小红伞可能要出中文版了!!! &VORM:F
QUOTE:
Dear ***, l19 A&N#P^
B~>ml3ws
thank you for your message. The positive comments about our product makes me very proud. &?c2dpe,
DD=|UxE
We might be interested in creating a mandarin version of our software together with a strong partner from China. The russion and the japanese version is almost ready now. Can you recommend someone to do the localisation? Also, I will be in Beijing nest week to meet the chinese government. ]V}_#!{'
"?\hK\,"f
g>?w(g,i8u
Yours sincerely 7x~LE)zCG
Rainer Witzgall `[{ud> dw
AWQ 3T N'
-- RPwTZ^xk ]
O?z[k ?r
Rainer Witzgall, Executive Vice President - Avira GmbH 0G}+?j[%
&p$q~E ZU
Avira GmbH S\ 'Tf$2
Lindauer Strasse 21, D-88069 Tettnang, Germany ixK Vc u7
W 8S]R
Mobile: +49-151-14716088 >Z)~gqo
Phone: +49-7542-500-287 ?3N^*SRp
Fax: +49-7542-500-292 9|-P^+|0#
Email: Rainer.Witzgall@avira.com _"D2dsAM
Internet: http://www.avira.com bZ#~Ny
UP^S{{ev1
------------------------------------------------------------------- #~$]+Vot
New: Avira WebProtector L*%o=IHx44
Control who can access the Internet, when and where. This technologically refined security solution filters out unwanted or illegal Internet contents and can be used for both professional and private purposes. vHa =?Nq`
------------------------------------------------------------------- U9iO^Oh
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF TRADE cRjTHu^T'
Our general terms and conditions of trade (GTCT) apply. You can find them in the respectively valid version at http://www.avira.com/gtct LVoRoj
-------------------------------------------------------------------- Y]oI<cIe7
}o S5>h@
-----Ursprüngliche Nachricht----- OB]n2
Von: Stefan Schiffert [mailto:stefan.schiffert@avira.com] \SY%"I5J
Gesendet: Donnerstag, 7. September 2006 21:18 EX8gr*az,C
An: Rainer Witzgall @j_QR1GK
Betreff: [Fwd: [Fwd: [Fwd: why not make add chinese language pack?]]]
K7x@du}h
1L#*wN"z!N
mandarin是简体中文的意思。
SF']aQ3Df
(We might be interested in creating a mandarin version of our software together with a strong partner from China. The russion and the japanese version is almost ready now. Can you recommend someone to do the localisation? Also, I will be in Beijing nest week to meet the chinese government)这段话的翻译是:我们对制作简体中文版非常有兴趣,日文和俄文版的快完工了。你能推荐某人进行本地化翻译吗?对了,我会在下星期在北京和中国政府见面。 | |
|