楼主: 黑衣~魂
收起左侧

[讨论] 装mcafee实战台湾~恶意网页~!

[复制链接]
黑衣~魂
 楼主| 发表于 2007-2-8 23:04:55 | 显示全部楼层

回复 #30 zxc789 的帖子

不敢打注音符號....你們也是學這個吧?????
Loneliness
发表于 2007-2-8 23:08:08 | 显示全部楼层

回复 #31 黑衣~魂 的帖子


这都是什么东西啊,日文吗?
我们学的是,阿 沃 呃 咿 呜 于。。。。。。。。。的
黑衣~魂
 楼主| 发表于 2007-2-8 23:15:10 | 显示全部楼层

回复 #32 Loneliness 的帖子

別嚇我阿......


會不會是音一樣,不過中國的你們改成文字了?!

台灣注音符號一共有37音,日本光是平假名就有50音了他們還有片假名....決對不一樣...

[ 本帖最后由 黑衣~魂 于 2007-2-8 23:20 编辑 ]
Loneliness
发表于 2007-2-8 23:19:02 | 显示全部楼层

回复 #33 黑衣~魂 的帖子

看来台湾的注音和日本的还是有点区别的
不过没关系,小时候学过书法,繁体一般难不倒我的
LZ也要好好学简体啊,不久的将来会大大有用哦。
小邪邪
发表于 2007-2-8 23:20:36 | 显示全部楼层
注音字母(符号)是1913年由北洋政府教育部发布的,当时共有39个字母
这些都是我们的父辈,祖辈也学过的东东

想不到居然给看成日本字了??
zclord
发表于 2007-2-8 23:21:00 | 显示全部楼层
原帖由 黑衣~魂 于 2007-2-8 12:57 发表
原來如此~那日後我就打繁體~!!



呵呵 本来用的就是繁体了
zclord
发表于 2007-2-8 23:29:00 | 显示全部楼层
我们用的拼音是使用英文字母标注的了

拼法也借鉴了英文音标

lz感兴趣就看看这个http://baike.baidu.com/view/22308.html
TZillustrier
发表于 2007-2-8 23:34:43 | 显示全部楼层
视乎个人驾驭能力。。。。。
bearorc
发表于 2007-2-9 01:36:29 | 显示全部楼层
大陆人两种体都能看懂...台湾用习惯繁体的就蛮难看懂简体了
yashoo
头像被屏蔽
发表于 2007-2-9 09:37:12 | 显示全部楼层
我看樓主的繁體太辛苦了,好像有語法上的差異??
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

手机版|杀毒软件|软件论坛| 卡饭论坛

Copyright © KaFan  KaFan.cn All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 沪ICP备2020031077号-2 ) GMT+8, 2024-5-3 11:38 , Processed in 0.108877 second(s), 14 queries .

卡饭网所发布的一切软件、样本、工具、文章等仅限用于学习和研究,不得将上述内容用于商业或者其他非法用途,否则产生的一切后果自负,本站信息来自网络,版权争议问题与本站无关,您必须在下载后的24小时之内从您的电脑中彻底删除上述信息,如有问题请通过邮件与我们联系。

快速回复 客服 返回顶部 返回列表