楼主: 莫尼卡
收起左侧

关于我的 Kaspersky 汉化版的讨论请至这里

[复制链接]
莫尼卡
 楼主| 发表于 2008-5-11 12:22:49 | 显示全部楼层
28、29 楼的问题已修正。请重新至下载区下载补丁。
wanlipan
发表于 2008-5-11 14:57:35 | 显示全部楼层
period翻译成期限似不贴切,译成间隔或周期好些

升级.JPG
bcy45
发表于 2008-5-11 15:50:38 | 显示全部楼层
21楼:“以上主窗口的两处,是不是有点误啊?本来是对大项的说明,但“许可”和“防护”的说明,怎么可以用一样的语句呢?!我知道,英文版也是一样的!!!
是官方的问题?翻译时有办法解决这个问题吗?”
莫尼卡:“回楼上既然知道英文版就是这样就只能这样了 -_- 总不可能编写点不存在的话吧。”

我的观点:翻译时应该有办法解决这个问题,要义译,不要直译。如果明知是错还照搬,那不是忠实于原著,而是迂腐。
莫尼卡
 楼主| 发表于 2008-5-12 10:58:24 | 显示全部楼层
两处的注释调用的是同一处字串。即便是你想改也无法改。位于 main.loc 的 [s_ProfileDescription] 段。自己看吧官方有意如此。
bcy45
发表于 2008-5-18 09:38:36 | 显示全部楼层
8.0.0.357要命的缺点是和word冲突,害的我好几个文档给保存丢了。昨天又换回KIS7.0.1.325香港简中版了。
zerosu6652
发表于 2008-5-18 10:46:41 | 显示全部楼层
应该是AVZ
0.png
zerosu6652
发表于 2008-5-18 10:46:44 | 显示全部楼层
应该是AVZ
0.png
莫尼卡
 楼主| 发表于 2008-5-18 18:37:13 | 显示全部楼层
楼上的问题已修正,请重新下载补丁。
4466
发表于 2008-5-22 18:56:37 | 显示全部楼层
未命名.JPG


这些国名
莫尼卡
 楼主| 发表于 2008-5-23 14:51:57 | 显示全部楼层
楼上的问题已经解决请重新下载补丁。

解释下。
Virgin 应该译作维尔京群岛,请参看原文。韩国的全称就是大韩民国(英文的原文使用的是国民全称)。请参看:http://ks.cn.yahoo.com/question/1307021411409.html

国家的原文

VG=Virgin Islands, British
VI=Virgin Islands, U.S.
KR=Korea, Republic of

[ 本帖最后由 莫尼卡 于 2008-5-23 15:22 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

手机版|杀毒软件|软件论坛| 卡饭论坛

Copyright © KaFan  KaFan.cn All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 沪ICP备2020031077号-2 ) GMT+8, 2025-1-12 22:01 , Processed in 0.101371 second(s), 17 queries .

卡饭网所发布的一切软件、样本、工具、文章等仅限用于学习和研究,不得将上述内容用于商业或者其他非法用途,否则产生的一切后果自负,本站信息来自网络,版权争议问题与本站无关,您必须在下载后的24小时之内从您的电脑中彻底删除上述信息,如有问题请通过邮件与我们联系。

快速回复 客服 返回顶部 返回列表