楼主: zhanghaonb
收起左侧

[已解决] 【★首发卡饭★12月7日更新】官方中文汉化包【使用听雨醉江南烟雨美化包】

[复制链接]
zhanghaonb
 楼主| 发表于 2008-8-3 15:07:58 | 显示全部楼层
原帖由 XANADU 于 2008-8-3 12:39 发表
汉化最好忠实于原版
“我们”之类的语句,别扭


呵呵,英文原本即为“我们”
zhanghaonb
 楼主| 发表于 2008-8-3 15:10:35 | 显示全部楼层
原帖由 xianjue 于 2008-8-3 11:10 发表


“我们”,不要拘禁于原文,最好翻译成“卡巴斯基”?


呵呵,你不觉得这样翻译更为人性化么?自我保护:XX在修改我们的进程,就好像是他说的话一样,嘿嘿。
wei023cn
头像被屏蔽
发表于 2008-8-3 15:22:11 | 显示全部楼层
“我们”指代不明,容易引起歧义~
linych
发表于 2008-8-3 16:07:07 | 显示全部楼层
原帖由 wei023cn 于 2008-8-3 15:22 发表
“我们”指代不明,容易引起歧义~

“我们”看起来是怪怪的,有点别扭
zhanghaonb
 楼主| 发表于 2008-8-3 16:17:17 | 显示全部楼层
原帖由 linych 于 2008-8-3 16:07 发表

“我们”看起来是怪怪的,有点别扭


呵呵,那我去修改修改……
foxhood
发表于 2008-8-3 16:19:25 | 显示全部楼层
lz这么勤奋,支持下~~~~~~~~~~~~~~~~~~
xuxin
发表于 2008-8-3 16:57:07 | 显示全部楼层
LZ辛苦,谢谢你的作品,支持。。。
kamilex
头像被屏蔽
发表于 2008-8-3 17:00:00 | 显示全部楼层
很好很强大
支持
sddmao
发表于 2008-8-3 17:27:12 | 显示全部楼层
这个版本很好啊 LZ很用心 谢谢了
xianjue 该用户已被删除
发表于 2008-8-3 17:42:36 | 显示全部楼层
原帖由 zhanghaonb 于 2008-8-3 15:07 发表


呵呵,英文原本即为“我们”


翻译,而不拘谨于 原著,这也是翻译的原则之一……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

手机版|杀毒软件|软件论坛| 卡饭论坛

Copyright © KaFan  KaFan.cn All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 沪ICP备2020031077号-2 ) GMT+8, 2025-1-12 23:27 , Processed in 0.094527 second(s), 14 queries .

卡饭网所发布的一切软件、样本、工具、文章等仅限用于学习和研究,不得将上述内容用于商业或者其他非法用途,否则产生的一切后果自负,本站信息来自网络,版权争议问题与本站无关,您必须在下载后的24小时之内从您的电脑中彻底删除上述信息,如有问题请通过邮件与我们联系。

快速回复 客服 返回顶部 返回列表